Cerita Bahasa Arab tentang Belanja (Shopping) dan Artinya
Sahabat yang semoga selalu dalam lindungan Allah -ta’ala-. Tahun 2018 telah pergi berlalu, sekarang saya dan Anda berada di tahun 2019.
Semoga pergantian tahun ini membawa perubahan pada diri kepada yang lebih baik lagi dari tahun-tahun sebelumnya, dan menghadirkan semangat baru dalam mempelajari bahasa Arab dan menyebarluaskannya.
Semoga pergantian tahun ini membawa perubahan pada diri kepada yang lebih baik lagi dari tahun-tahun sebelumnya, dan menghadirkan semangat baru dalam mempelajari bahasa Arab dan menyebarluaskannya.
Jangan sekali-kali Anda menganggap bahwa bertambahnya tahun berarti bertambahnya usia. Tidak. Dengan bergantinya tahun, usia semakin berkurang jatah hidup di dunia. Mari manfaatkan sisa umur yang ada dengan kebaikan.
Baca juga: Bahasa Arab Tahun 2001 Sampai 2020.
Baca juga: Bahasa Arab Tahun 2001 Sampai 2020.
Sebagaimana dinyatakan oleh seorang tabi’in yang masyur, yaitu Hasan Al-Bashri. Beliau -rahimahullah- berkata:
يَا ابْنَ آدَمَ ، إِنَّـمَا أَنْتَ أَياَّمٌ ... إِذَا ذَهَبَ يَوْمٌ ، ذَهَبَ بَعْضُكَ
Wahai anak Adam, sesungguhnya dirimu adalah kumpulan hari-hari. Jika berlalu satu hari, maka berkurang pula bagian dirimu.
Sahabat yang berbahagia...
Pada tahun 2018 yang lalu ada beberapa bulan berlalu tanpa ada postingan baru di blog ini. Dan ini merupakan catatan merah yang tidak boleh terulang, dan harus diperbaiki.
Harapannya pada tahun ini hal itu tidak akan terjadi lagi, dan bahkan kalau boleh saya ingin berjanji -insyaallah- untuk bisa memberikan hal baru setiap pekannya. Mohon doa dan dukungannya.
Pada tahun 2018 yang lalu ada beberapa bulan berlalu tanpa ada postingan baru di blog ini. Dan ini merupakan catatan merah yang tidak boleh terulang, dan harus diperbaiki.
Harapannya pada tahun ini hal itu tidak akan terjadi lagi, dan bahkan kalau boleh saya ingin berjanji -insyaallah- untuk bisa memberikan hal baru setiap pekannya. Mohon doa dan dukungannya.
Dan di awal tahun ini saya ingin menulis sebuah cerita yang diambil dari buku Al-’Arabiyyah Lin-Nasyi’iin jilid 1. Cerita atau sebuah karangan tentang seorang anak bernama Hisyam yang pergi ke pasar untuk membantu ayahnya belanja.
Bagaimana kelanjutan ceritanya? Selamat belajar dan membaca.
Demikian tulisan singkat ini. Semoga yang sedikit ini bisa memberikan manfaat, dan menambah kecakapan Anda dalam berbahasa Arab. Kurang lebihnya mohon maaf, terima kasih atas kunjungannya, wa jazaakumullahu khairan.
Sumber http://www.kamusmufradat.com/
Bagaimana kelanjutan ceritanya? Selamat belajar dan membaca.
هِشَامٌ يَذْهَبُ مَعَ وَالِدِهِ إِلَى السُّوْقِ مَسَاءَ الثُّلَاثَاءِ Hisyam pergi bersama ayahnya ke pasar pada Selasa sore. هِشَامٌ يُسَاعِدُ وَالِدَهُ وَيَـحْمِلُ مَعَهُ الأَشْيَاءَ Hisyam membantu ayahnya dan mengangkat beberapa barang. الوَالِدُ يَأْخُذُ مَعَهُ حَقِيْبَةً كَبِيـْرَةً Ayah membawa tas besar. وَهِشَامٌ يَأْخُذُ مَعَهُ حَقِيْبَةً صَغِيْـرَةٌ Hisyam membawa tas kecil. الوَالِدُ يَشْتَرِي صَحِيْفَةً وَمَـجَلَّةً وَزُجَاجَةَ حِبْـرٍ Ayah membeli koran, majalah, dan sebotol tinta. وَهِشَامٌ يَشْتَرِي مِسْطَرَةً وَطَبَاشِيْـرَ وَعُلْبَةَ أَلْوَانٍ Hisyam membeli penggaris, kapur tulis, dan sekotak pewarna. الوَالِدُ يَـحْمِلُ السُّكَّرَ وَالدَّجَاجَ وَالزَّيْتَ Ayah membawa gula, daging ayam, dan minyak. وَهِشَامٌ يَـحْمِلُ الـحَلْوَى وَالفَاكِهَةَ وَالشَّايَ Hisyam membawa manisan, buah, dan teh. الوَالِدُ يَـحْمِلُ أَشْيَاءً كَثِيْـرَةً Ayah membawa banyak barang. وَهِشَامٌ يَـحْمِلُ أَشْيَاءً كَثِيْـرَةً Hisyam membawa banyak barang (juga). |
---|
MUFRADAT
- Kata-Kata Kerja ( الأَفْعَالُ ):
- ( ذَهَبَ - يَذْهَبُ ) Pergi.
- ( سَاعَدَ - يُسَاعِدُ ) Membantu.
- ( حَمَلَ - يَحْمِلُ ) Membawa/Mengangkat.
- ( أَخَذَ - يَأْخُذُ مَعَـ ) Membawa.
- ( اِشْتَرَى - يَشْتَرِي ) Membeli.
- Kata-Kata Benda ( الأَسمْاَءُ ):
- ( وَالْدٌ جـ وَالِدُوْنَ ) Ayah.
- ( سُوْقٌ جـ أَسْوَاقٌ ) Pasar.
- ( مَسَاءٌ ) Sore.
- ( ثُلَاثَاءٌ ) Selasa.
- ( حَقِيْبَةٌ جـ حَقَائِبُ ) Tas.
- ( كَبِيْرٌ / كَبِيْرَةٌ ) Besar.
- ( صَغِيْرٌ / صَغِيْرَةٌ ) Kecil.
- ( صَحِيْفَةٌ جـ صُحُفٌ ) Koran.
- ( مَجَلَّةٌ جـ مَجَلَّاتٌ ) Majalah.
- ( زُجَاجَةٌ جـ زُجَاجٌ ) Kaca (Botol kaca)
- ( حِبْرٌ جـ أَحْبَارٌ ) Tinta.
- ( مِسْطَرَةٌ جـ مَسَاطِرُ ) Penggaris.
- ( طَبْشُوْرَةٌ جـ طَبَاشِيْرُ ) Kapur tulis.
- ( عُلْبَةُ أَلْوَانٍ ) Sebungkus Spidol/Pencil warna.
- ( سُكَّرٌ ) Gula.
- ( دَجَاجَةٌ جـ دَجَاجٌ ) Daging Ayam.
- ( زَيْتٌ جـ زُيُوْتٌ ) Minyak.
- ( حَلْوَى جـ حَلَوِيَّاتٌ ) Manisan.
- ( فَاكِهَةٌ جـ فَوَاكِهُ ) Buah.
- ( شَايٌ ) Teh.
- ( شَيْءٌ جـ أَشْيَاءٌ ) Sesuatu/Hal.
- ( كَثِيْرٌ / كَثِيْرَةٌ ) Banyak.
- ( مَتَى يَذْهَبُ هِشَامٌ مَعَ وَالِدِهِ إِلَى السُّوْقِ ؟ )
Kapan Hisyam pergi bersama Ayahnya ke pasar?
A. ( مَسَاءَ الثُّلَاثَاءِ ) Selasa sore. B. ( صَبَاحَ الثُّلَاثَاءِ ) Selasa pagi. - ( مَنْ يَشْتَـرِي مَـجَلَّةً ؟ )
Siapa yang membeli majalah?
A. ( الوَالِدُ ) Ayah. B. ( هِشَامٌ ) Hisyam.
***
Eits, belum selesai kawan. Masih ada satu bacaan lagi neh dengan tema yang sama. Masih kuat betah baca kan? Harusnya seh masih. Iya tidak?
Langsung saja, cerita di bawah ini diambil dari buku Silsilah Qira'ah jilid 2. Selamat belajar.
ذَهَبَ مُصْطَفَى وَأَصْدِقَاؤُهُ إِلَى السُّوْقِ يَوْمَ الخَمِيْسِ لَيَشْتَرُوا مَلَابِسَ لِلشِّتَاءِ Musthafa dan teman-temannya pergi ke pasar pada hari Kamis untuk membeli pakaian musim dingin. كَانَ السُّوْقُ مُزْدَحِمًا ، لِأَنَّ العَامِلِيْـنَ فَي الـمَدِيْنَةِ وَضَوَاحِيْهَا يَأْتُوْنَ فِي هَذَا اليَوْمِ مِنْ كُلِّ أُسْبُوْعٍ ، لِيَشْتَرُوا مَا يَـحْتَاجُونَ إِلَيْهِ مِنْ مَلَابِسَ ، وَأَحْذِيَةٍ ، وَمَوَادَّ غِذَائِيَّةٍ ، وَغَيْرِ ذَلِكَ Pasarnya ramai, karena pekerja dari kota dan sekitarnya datang pada hari ini setiap pekannya, untuk membeli kebutuhan mereka seperti pakaian, sepatu, bahan makanan, dan lain-lain. دَخَلَ مُصْطَفَى وَأَصْدِقَاؤُهُ مَتْجَرًا فِيْهِ أَنْوَاعٌ كَثِيْرَةٌ مِنَ الـمَلَابِسِ وَاشْتَـرَوا مَلَابِسَ مِنَ الصُّوْفِ ، وَبَعْدَ أَنْ جَالُوا قَلِيْلًا فِي السُّوْقِ ، عَادُوا إِلَى مَنَازِلِـهِمْ Musthafa dan teman-temannya memasuki sebuah toko yang di dalamnya ada berbagai jenis pakaian, dan mereka membeli pakaian berbahan wool, setelah berkeliling sejenak, akhirnya mereka kembali ke rumah masing-masing. |
---|
MUFRADAT
- Kata-Kata Kerja ( الأَفْعَالُ ):
- ( ذَهَبَ - يَذْهَبُ ) Pergi.
- ( اِشْتَرَى - يَشْتَرِي ) Membeli.
- ( أَتَى - يَأْتِي ) Datang.
- ( اِحْتَاجَ - يَحْتَاجُ إِلَى ) Membutuhkan.
- ( دَخَلَ - يَدْخُلُ ) Masuk.
- ( جَالَ - يَجُوْلُ ) Berkeliling.
- ( عَادَ - يَعُوْدُ ) Kembali.
- Kata-Kata Benda ( الأَسْمَاءُ ):
- ( صَدِيْقٌ جـ أَصْدِقَاءٌ ) Teman.
- ( سُوْقٌ جـ أَسْوَاقٌ ) Pasar.
- ( يَوْمٌ جـ أَيَّامٌ ) Hari.
- ( خَمِيْسٌ ) Kamis.
- ( مَلْبَسٌ جـ مَلَابِسُ ) Pakaian.
- ( شِتَاءٌ ) Musim dingin.
- ( مُزْدَحِمٌ / مُزْدَحِمَةٌ ) Ramai.
- ( عَامِلٌ جـ عَامِلُوْنَ ) Pekerja.
- ( مَدِيْنَةٌ جـ مُدُنٌ ) Kota.
- ( ضَاحِيَةٌ جـ ضَوَاحٍ ) Pinggiran.
- ( كُلُّ ) Setiap/Semua.
- ( أُسْبُوْعٌ جـ أَسَابِيْعُ ) Pekan.
- ( حِذَاءٌ جـ أَحْذِيَةٌ ) Sepatu.
- ( مَادَّةٌ جـ مَوَادٌّ ) Bahan.
- ( غِذَاءٌ ) Gizi.
- ( مَتْجَرٌ جـ مَتَاجِرُ ) Toko.
- ( نَوْعٌ جـ أَنْوَاعٌ ) Macam/Jenis.
- ( كَثِيْرٌ / كَثِيْرَةٌ ) Banyak.
- ( صُوْفٌ جـ أَصْوَافٌ ) Wool.
- ( قَلِيْلٌ / قَلِيْلَةٌ ) Sebentar/Sedikit.
- ( مَنْزِلٌ جـ مَنَازِلُ ) Rumah.
Belum ada Komentar untuk "Cerita Bahasa Arab tentang Belanja (Shopping) dan Artinya"
Posting Komentar